《疯狂亚洲富豪》原声带乐评 – 老歌重唱 更像精选集?

ESTIMATED 
《疯狂亚洲富豪》原声带乐评 – 老歌重唱  更像精选集?

红遍全球的好莱坞电影《疯狂亚洲富豪》(Crazy Rich Asians)在横扫各国票房后,昨天终于确定即将于1130日在中国大陆上映,让大陆的影迷们也能一睹这部掀起热潮的电影。电影在全球各地如此吸引人,原声带是否也一样如此?

简单来说,《疯》的原声带可用“中西混合”来形容。14首歌曲除了少数的英文歌曲,也包括许多让人耳熟能详的中国风老歌,搭配了西式音乐的混合重新演绎。

电影一开场便播放由中国著名爵士女歌手陈胤希(Jasmine Chen)所翻唱的《何日君再来》。经典老歌重新编曲,加入了爵士元素,让人仿佛回到旧上海的百老汇。

对于中国文化历史稍有了解的读者可能知道,《何日君再来》曾经是首禁歌。当年在上海,这首歌被官方视为“右派”歌曲。共产党认为这首歌唱的是上海当时的落魄、腐败生活,歌曲中的“君”也被指是隐喻着“日军”。

BANDWAGON TV

《何日君再来》的原唱是周璇,后来被李香兰唱红,又被邓丽君翻唱。令人疑惑的是,著名的中文复古老歌有很多首。导演怎么会偏偏选了一首充满历史和政治意义的《何日君再来》放入电影,而且还是片头曲?大陆观众对这个选择会又有什么反应?

可赞的是,陈胤希在原声带中也翻唱了另外两首老歌《给我一个吻》和《我要你的爱》。两首翻唱曲都加入了西方爵士编曲,特别有味道,也令人感到惊艳。

除了重新演绎的老歌,原声带中也穿插了几首原唱老歌,当中包括姚莉的《人生就是戏》、陈兰丽的《你懂不懂》以及葛兰的《我要飞上青天》,为《疯》原声带整天更多的复古感。

让不少人摸不着头绪的是,电影所描述的是发生在繁华的新加坡都市的现代爱情故事,时不时出现复古上海风老歌,令人不禁感到很不搭,让人出戏。

除了老歌,原声带当然少不了新歌。在“现代”歌曲当中,大陆新生代饶舌女歌手VAVA的《穿我的新衣》(My New Swag)应该是整张专辑中最亮眼的原创歌曲。嘻哈元素搭配了中国风编曲,是完美的中西合璧。作曲方面虽然运用了不少中国古典乐器(古筝、箫、笛子),但节奏编曲加上VAVA的饶舌势力,为这首歌添加了不少“中国嘻哈”的魅力。《穿我的新衣》是中国大陆2018年的夯曲,相信《疯》在大陆播出后,会帮忙赢得不少影迷的心。

另外一首歌曲《Money》则是由马来西亚歌手Cheryl K演唱。《Money》也可说是“老歌新唱”,拿了一首50年代末的摇滚金曲加入中文歌词重新演绎,听起来完全就是一首新歌。《Money》在原声带的尾声再次出现,这次添加了电影演员Awkwafina的饶舌,为这首已经令人惊艳的歌曲增添更多的色彩。不过,从中文歌曲的角度看,Cher 了K的中文发音偏美式化,在唱中文部分时难免令人感到有些变扭。

原声带让观众们最期待的一首歌曲便是中文版本的《Yellow》。这首英式摇滚乐团Coldplay的经典歌曲被填入了中文歌词,由19岁的美国华裔女歌手何光玥(Katherine Ho)演唱。对习惯听到原版歌曲的观众来说,中文版的《Yellow》可能会有些突兀。但是,以中文为母语的观众听到这首歌曲,一定会感到更深一层的感动。

值得一提的是,原声带中除了一首歌《Vote》以外,其他歌曲都是由亚洲人演唱。在好莱坞电影史中,可说是前所未有。

但是,令我们感到可惜的是,除了拥有日系血统的美籍歌手Kina Grannis演唱的《Can’t Help Falling In Love》之外,其他为原声带献声的亚洲人都是华人。这也显示出好莱坞经常对亚洲的误解亚洲都是华人。缺少那么多籍贯的《疯狂亚洲富豪》原声带,很难称得上是具有代表性的作品。

听着《疯》原声带,不禁会感觉专辑想要覆盖的曲风实在太多了,整体的主题不深入。原声带如果只专注在复古老歌和老歌翻唱的部分,或许会让主题更加鲜明,让它能够成为真正经典的一张专辑,而不只是一张打着电影名字的精选集。